言葉
"sexuality with corona" でググったら、世界でまだだれも使ってなかった。 最初に使ったのは私、ということでここに記録。
某大都市自治体のLGBT啓発冊子を読んでいたら、こんなことが書いてあった。 >ally(アライ)は英語の「alliance(同盟/支援者)」が語源で、 これは誤り。allyは、同盟する、という動詞で、その名詞形がalliance。allyは動詞以外に、名詞でも使われ、それ…
異性への愛が異性愛、同性への愛が同性愛、両性への愛が両性愛なら、 無性愛は無性への愛、という意味であるべき。 無性愛だけ、無の性愛、という意味はおかしい気がする。 両性具有的な身体特徴を持つものへの性指向があるように、 無性的なものへの性指向…
ただの流行語だったのか、今年になってさっぱりきかなくなった、「SOGI」だが。 有力な日本初出の説が分かったので、紹介。 古いUSBを見ていたら、現在、弘前大学で助教を務められていて、LGBTの人権問題に詳しい山下梓先生の翻訳案のファイルが見つかった。…
pinknews中のAna Arriola さんのtweet(翻訳は省略)を読んでいたら、「womxn」という見慣れない単語が。 調べてみた。 A spelling of "women" that is a more inclusive, progressive term that not only sheds light on the prejudice, discrimination, an…
今年のTRPのテーマは「 I HAVE PRIDE 」だった。 英語はあまり得意ではないので、「 I HAVE A PRIDE」とAがつかなくていいのかな、と疑問だった。 調べてみたら、確かにprideは基本的には不可算名詞で、Aはつけなくてよかった。 ただ「a pride」と可算名詞に…
プリシラはどうしてプリシラというのか気になって調べた。 プリシラは、3人を載せるバスの名前。 英語でPriscillaだが、もともとは新約聖書に出る名前。 聖書では、日本語では、プリスキラ、と翻訳されている。 このプリスキラは女性で、夫ともに天幕作りが…
最近,oriijinなどマスコミ取材では「最近はLGBTではなくSOGIというそうですね」などと聞かれることが多いが。 SOGIは正直よく知らないので、以前調べてみた。 すると驚いたのだが、英語ではほとんどヒットせず、出てくるのは日本語サイトばかり。 日本語wiki…
gender incongruenceの、incongruenceの接頭語のinをどう訳すか。 否定の意味なのだが、学会では「非」と「不」と両方の案が出た。 ・「非」はそれ自体が、「悪」の意味を持つ。「あいつに非がある」。 「非行」は「行いではない」の意味ではなく、「悪い行…
英語では「otherkin」というジャンルのアイデンティティがあるらしい。 これは自分を人間以外の何物かと自認しているものらしい。 たとえば、自分を天使や妖精や悪魔だと思っている。 検索したところ日本ではほとんど知られてないようだし。 日本で自分をoth…
瓜田に履を納れず 李下に冠を正さず
「性的指向および性自認等により困難を抱えている当事者等に対する法整備のための全国連合会」 を見てて気が付いたが。 「性的指向および性自認」は、英語の「sexual orientation and gender identity」の訳語だろう。 「sexual orientation and gender iden…
先生もびっくりだな・・
今年の流行語大賞、言葉も人も、見たことも聞いたこともない。 いったい、どこで誰が使っているのか? 謎だ。 ほかの言葉は知っているのだが…。 http://singo.jiyu.co.jp/個人的には、こんな感じ。 1.性別違和 まあ、いちおう。 2.テストビロン ホル注不…
岡山の学会で気になってコメントしたのはこんな発表。 「子どもの時、カミングアウトできないのはどうしてか。カミングアウトすれば周囲からの援助が受けられ、思春期ブロッカーの使用もできるのに。。。『まだ自分が性同一性障害とはわからなかった』と答え…
アセクシュアルとは、性指向が男性、女性いずれにも向かず、性的魅力を男女どちらにも持たない人のことを言います。 英語では「asexual」で、日本語では「Aセクシュアル」と表記したり、「エイセクシュアル」と発音することもあります。また日本語訳すると「…
アセクシュアルについての原稿書いてて、「無性愛と非性愛の区別があるんだよな」と思い、wikiを調べたら、非性愛の項目が削除されていた。 「非性愛という言葉は文献上にない」などという理由らしい。 セクシュアリティに関する言葉、とくにidentityに関す…
コメントをいただいたので追記。 「移行」とは「変わっていく」という経過を指し、時間的概念を含む。 「変更」とは「変える」という動きを指し、時間的概念は含まない。 「性別移行」とは主として時間のかかるRLEなどを示す。 「性別変更」とは主として時間…
DSM-5を読んでいたら、頻回に「paraphilic or normophilic」というフレーズが出ていた。 最初は「DSM-5は、paraphiliaだけでは精神疾患でなく、本人の苦痛や他者被害があって、はじめてparaphilic disorderとする」というふうに、paraphiliaに理解のあるふり…
今更ではあるが。 やはり書いておこう。 アライはアライアンスの略、と某番組でコメントされていたが。 allyは動詞で「同盟する」で、その名詞形としてallianceが あるが、これは「同盟、同盟すること」という意味。 allyは動詞だけでなく、名詞で「同盟者、…
DSM-5で、EDのところ読んでたら、427ページの最後のあたり、こんな文章が。 There is minimal evi-2t most of these problems spontaneously remit without professional intervention, but some men may continue to have episodic problems 「evi-2t」って…
ジェンダーを専門にしていると自称している人々の某メーリングリストを見ていたら。 ジェンダー、フェミニズム系で著名な元T大教授のU先生が、安倍政権が内閣、党役職に女性を起用していることを皮肉って、「女装シフト」だと呼んでいた。 それを受け、ほか…
昨日、無性愛の人に、ちょっとレクチャーしてもらった。 無性愛:男女どちらにも、性欲、恋愛感情を持たない。 非性愛;男女どちらにも性欲を持たないが、恋愛感情はもつ。 という風に使い分けることが多い、という。 さらに、 アセクアシャルは無性愛の意味…
そういえば、昨日は手話のプチプライベートレッスンを堪能。 ゲイは、右手をグーにし、親指だけ立てて、左胸に右手を当てる。(男にハート) レズビアンは、右手をグーにし、子指だけ立てて、左胸に右手を当てる。(女にハート) バイは、右手をグーにし、親…
まあ、知ってる人は知ってる言葉だけど。 クエスチョニング。 wiki読めば十分だが。 学会コメントの補足ということで。 性指向やgender identityがはっきりせず、探索中の人。 思春期なんかには多いと思うので、学校の対応でも考慮すべき。 当事者の集まりな…
三省堂にいったら、新刊の新明解国語辞典のポスターがはってあった。 そこには「恋愛」の定義が書かれていた。 >特定の異性に対して(以下略) この定義に驚き、ほかの辞書も調べた。 広辞苑:>異性間の(以下略) と、どれもこれも「異性」という言葉が定…
「外観」の法律的意味をネットで調べた。 >真実は権利や権限がないにもかかわらず、外形上はそのような権利や権限があるかのように見える状態(外観) http://www.houterasu.or.jp/houritsu_yougoshuu/yougo_ke/ke_25.html なるほど。
どうせサブリミナルにちらっと出ただけなので、スルーしようと思っていたけど。 画像までさらされたようなので一応弁明。 http://f.hatena.ne.jp/kuborie/20110610203354 某日、診療でくそ忙しいときに、テレビ制作会社より電話。 性同一性障害の遺伝要因に…
英語の「男の娘」の紹介記事、「Male Daughters」と訳していた。 直訳だが、なるほど、と思った。 http://kotaku.com/5804979/what-is-japans-fetish-this-week-male-daughters >Pronounced "otokonoko" or even "otoko no musume", the moniker is a play …
「婚活疲労外来」なるものが、あるらしい。 http://kawamotomentalclinic.com/oshirase.html すごいなあ。 私も、アイデアを盗用すべくあれこれ考えたが、なかなか思いつかない。 いっそ、逆転の発想で、精神科医が鍛え上げた自らの肉体を誇示する外来という…