sexual and gender identity disorder

原稿書いていて。
「性障害」に「性同一性障害」が含まれるかどうか悩んでいて。
DSMでは、「性障害および性同一性障害」だから、両方が対等の関係で併記なので、含まれないかな、と思ったが。
英語をよく読むと
「sexual and gender identity disorder」
だった。
直訳すると。「性及び性同一性の障害」で、セクシュアリティ障害とでもいうべき、一つの大きなくくりのような気もする。
数学的には
(a+b)X=aX+bX
だから、「sexual and gender identity disorder」は、「性障害および性同一性障害」と訳すのでもいいのかもしれないが。
でも、集合概念として、「性及び性同一性の障害」と「性障害および性同一性障害」はやはり違う気がする。