「モナ・リザの罠」

モナ・リザの罠」を読む。

モナ・リザの罠 (講談社現代新書)

モナ・リザの罠 (講談社現代新書)

モナ・リザを平易かつ明快に読み解き、大変興味深い。
笑ったのが、ダ・ヴィンチ・コードへの突っ込み。


モナ・リザのイタリア語のスペルは「Monna Lisa」。
英語のスペルだと「Mona Lisa」となる。


で、イタリア語だと「mona」は女性外性器の俗称、簡単に言うと「おまんこ」の意味になるらしい。
なのに、ダヴィンチコードでは、「Mona Lisa」のスペルから、いろいろ薀蓄を述べているのが馬鹿げていると。


確かに、イタリア人のダ・ヴィンチが、いくらなんでも、「おまんこ・リザ」なんて名前は付けないだろうな。